TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2006-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Passeport Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1997-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
CONT

... many of the key concepts of macroeconomics ... are only unwieldly guesstimates at abstract and arbitrarily invented concepts, it is not always clear what to include in GDP calculations ...

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
CONT

[...] étant donné que de nombreux concepts-clés de macroéconomie [...] ne sont que des approximations maladroites de concepts abstraits et définis arbitrairement, on ne sait pas toujours exactement ce que le calcul du PBI doit intégrer [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2271 - Air Pilots, Flight Engineers and Flying Instructors.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 2271 - Pilotes, mécaniciens/mécaniciennes de bord et instructeurs/instructrices de vol du transport aérien.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2003-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Human Diseases - Various
  • The Pancreas
OBS

Health Canada, Health Policy and Communications Branch, Ottawa, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Maladies humaines diverses
  • Pancréas
OBS

Santé Canada, Direction générale de la politique de la santé et des communications, Ottawa, 2002.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Oxalidaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • slender yellow wood sorrel
  • Dillen's wood sorrel
  • common yellow wood sorrel
  • grey green wood-sorrel
  • grey-green wood sorrel
  • gray-green wood-sorrel

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Oxalidaceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2024-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Human Biological Requirements
  • Psychology
  • Sociology
CONT

After physiological and safety needs are fulfilled, the third level of human needs is interpersonal and involves feelings of belongingness. ... humans possess an effective need for a sense of belonging and acceptance among social groups, regardless of whether these groups are large or small; being a part of a group is crucial, regardless if it is work, sports, friends or family.

OBS

human need; human requirement: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • human needs
  • human requirements

Français

Domaine(s)
  • Besoins biologiques de l'homme
  • Psychologie
  • Sociologie
OBS

besoin humain; besoin de l'homme : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • besoins humains
  • besoins de l'homme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Necesidades biológicas del hombre
  • Psicología
  • Sociología
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1993-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2012-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
28.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<artificial intelligence> formalism for representing knowledge about a simple concept, an entity, or a class of objects by means of its possible uses

OBS

The schema shows ways of using a concept. It does not describe typical instances of that concept.

OBS

schema: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
28.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<intelligence artificielle> formalisme qui représente les connaissances relatives à un concept, à une entité ou à une classe d'objets au moyen de l'ensemble de ses usages possibles

OBS

Le schéma montre les façons typiques d'utiliser les concepts mais ne décrit pas des instances typiques de ces concepts.

OBS

schéma : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2017-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aircraft Propulsion Systems

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1995-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Organisme établi à New York, États-Unis.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :